久久久久99精品成人片欧美一区 ,国产乱人伦中文无无码视频试看,制服 丝袜 人妻 专区一本,麻豆国产精品一二三在线观看,国产色产综合色产在线视频,脱岳裙子从后面挺进去视频,国产a网站,日本最新免费二区三区
服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

傳實翻譯三招破解翻譯考試難關

   日期:2020-02-15     瀏覽:447    
核心提示:傳實翻譯介紹語言基本功不扎實,主要表現(xiàn)在一些考生對詞匯、語法、句子結構,對慣用法、習語、俚語的掌握有欠缺,在答題中出現(xiàn)了
 

傳實翻譯介紹語言基本功不扎實,主要表現(xiàn)在一些考生對詞匯、語法、句子結構,對慣用法、習語、俚語的掌握有欠缺,在答題中出現(xiàn)了不同程度的錯誤、語法錯誤、拼寫錯誤。還有的考生對什么是標準的外語掌握不準。一些考生學外語時,把母語忘掉,用外語思考,所以在答題中出現(xiàn)了這樣的情況,能看明白英文,但變成通順地道的中文就有困難。這種問題無論是筆譯考試還是口譯考試都存在。還有的考生則是不清楚什么是地道的外語。比如漢譯英時,一些考生用的詞匯特別大,句子結構特別復雜,但實際上英國人和美國人不這么說話。建議大家讀一讀美國總統(tǒng)演講集,從華盛頓,到林肯,再到克林頓,到目前的小布什的演講,理解什么是地道的英語,體會英語語言的變遷。

  背景知識缺乏包括兩方面,其一是專業(yè)背景知識積累不足,其二是常識性的背景知識欠缺。這可能由于考生興趣點狹窄,只關注自己喜歡的事情,如超女、NBA聯(lián)賽等有關。但翻譯要求上知天文下知地理,國內外各行各業(yè)都可能成為選材目標。翻譯考試每年題材都是變化的,政治、經濟、國情、工業(yè)、環(huán)保、農業(yè)、科普等知識都有可能涉及。要應對翻譯考試,考生最好不要有知識盲區(qū)。比如法律方面的知識,大家不一定要成為法學家,但一些常識內容、基本知識要掌握。對翻譯來說,基本的語言框架是有共性的,難在一些專業(yè)術語,術語問題可以通過詞典解決,筆譯可以查資料,口譯可以通過解釋等其他變通方式解決,但一點基本常識都沒有是不行的。

  翻譯技巧和文字處理能力比較弱,盧敏認為這可能和以往考試多是客觀題有關,導致了大家運用語言能力不強。翻譯作為一項技能,需要反復練習以提高技能。弘騰翻譯介紹說,在閱卷中發(fā)現(xiàn),一些考生筆譯翻譯的內容全是歐化的中文,是根據(jù)英文的句式寫中文,或者是用中文改造英文譯文。

  如何應對不足,有針對性提高呢?弘騰翻譯建議考生要加大詞匯量。雖然大綱中有詞匯表,但并不是說全背下來就可以應對考試。對翻譯考試來說,詞匯掌握是多多益善。同時,考生要反復練習,通過長時間不間斷的練習,翻譯能力和翻譯水平自然能提高。另外,由于口譯具有即時性,且具有較強的主觀性,盧敏建議大家特別要提高心理素質,如果在考場上因為心理素質不佳,口譯時口齒不清,思路混亂,語音、語速、語調等都存在問題,會對口譯的質量造成較大影響。

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://m.youfang-jia.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話
主站蜘蛛池模板: 全免费a级毛片免费看| 激情五月婷婷久久综合| 国产爆乳美女娇喘呻吟久久| 熟妇人妻不卡中文字幕| 久久久久久岛国免费网站| 亚洲精品tv久久久久久久久| 99j久久精品久久久久久| 国产极品美女到高潮视频| 灯塔市| 亚洲嫩草影院久久精品| 日本精品中文字幕在线播放| 欧美日韩高清在线观看| 一区二区三区偷拍系列| 丝袜美腿网站一区二区| 色偷偷av男人的天堂京东热| 性久久久久久| 亚洲AⅤ男人的天堂在线观看| 常宁市| 国产丝袜免费精品一区二区| 午夜电影| 四虎影成人精品a片| 亚洲中文字幕人妻诱惑| 综合91在线精品| 亚洲av在线观看| 国产精品第一区| 宜兰县| 欧美激情国产一区在线不卡| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀 | 亚洲黄色一级片在线观看| 漂亮的小少妇诱惑内射系列| 国产原创自拍三级在线观看 | 精品国产又大又黄又粗av | 尤物蜜芽福利国产污在线观看| 亚洲男人的天堂精品一区二区| 熟妇人妻久久精品一区| 国产乱子伦视频在线播放| 蜜臀久久人妻一区二区| 久久久午夜毛片免费| 青青青视频91在线 | 亚欧日韩毛片在线看免费网站 | 麻豆AV免费网站|